• Daftydux@lemmy.dbzer0.comOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    35
    arrow-down
    3
    ·
    2 days ago

    Well, before my wife died, we had an argument about me talking about stuff referring to it as, “before my wife died” solely because until she dies its always before my wife died.

    • klugerama@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      17 hours ago

      But why would your wife say “it’s very disrespectful to refer to them that way”? That doesn’t make sense either

      It already doesn’t make grammatical sense because your wife hasn’t died, so you can’t refer to it happening in the past tense - you’d have to say “before my wife dies” which ruins the joke.

      • MountingSuspicion@reddthat.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        21
        ·
        2 days ago

        Died is the past tense of the word die. I think in this case they are indeed wrong.

        It’s ok to say “I loved my wife, I still do, but I did previously too.” Since the love occurred in the past tense that makes sense, but since her death has not occurred I do not believe OP is grammatically correct.

    • Vanderdeckenscopilot@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      ·
      2 days ago

      Is this like how I used to introduce my first ex wife to people as “My First Wife” while we were still very much married?

      For some reason she did not find it as amusing as I did? I wonder if its funny now?